忆昨得君和陶诗,床头细读人谓痴。 二南固自立墙面,十驾亦欲鞭驽疲。 退惭作吏了无补,正使得句安能奇。 有时拈笔弄纸墨,大似临敌收枪旗。 投老且愿共诗社,鬭健聊欲为儿嬉。 恨子寓舍苦迢递,有僧借屋无奔驰。 乞米不须烦送似,无储自足常宴如。 转庵与为方外旧,仆也何翅管中窥。 岂有修竹真可款,曷不宿雾及早披。 来诗赓酬特未已,追逐登临随所之。
次德友韵
译文:
回忆起当初我拿到你和陶渊明风格的诗作,我靠在床头细细品读,旁人都觉得我痴傻。《诗经》里的《周南》《召南》高深精妙,我面对它们就像面对墙壁,茫然无所见、学不入门。但我哪怕能力有限,如同劣马,也想鞭策着自己前进。
我惭愧自己做了官却对国家没什么补益,就算偶尔能写出诗句,又哪能有新奇精妙之处呢。有时候我拿起笔来舞文弄墨,就好像临阵作战却收起了枪旗,毫无气势。
我到了年老之时,只希望能和你一起加入诗社,像孩童一样比拼着看谁更有诗才、更有活力。只遗憾你的住处实在太过遥远,好在有僧人借我屋子居住,让我不用四处奔波。
我也不用麻烦你送米给我,我没什么积蓄,但也能常常安闲自在。转庵和尚和你是方外之交,我比起他来,见识就像从竹管里看东西一样狭窄。
难道真的没有机会与你促膝交谈吗?为何不早点驱散这如雾般的隔阂呢。你给我的诗,我酬答起来还意犹未尽,真希望能随时追随你登临山水,一同畅游。
纳兰青云