度江见三白,飞雪为谁妍。 因山行毕役,忧国且愿年。 眷言灵驾发,绵延属车骈。 阳侯既効职,滕六敢自贤。 阁阴不忍下,竣事即堕前。 山林亦缟衣,挥洒纷素筵。 似与孤臣泪,同作珠贝编。 岂无访戴舟,拘文不容牵。 感君相料理,语妙堪流涎。 奈何补天手,袖此鉴湖堧。 不受邻僧米,颜公合忧煎。 挼挲映雪眼,纵臾吟诗肩。 同时天下名,一日方九迁。 君不策高足,余子烦后鞭。
次韵酬徐居厚寺簿
译文:
我渡江而来,见到多次下雪,这纷飞的白雪究竟是为谁而这般妍丽呢?
我因为公事沿着山路奔走,一边担忧着国家,一边祈愿这一年能风调雨顺。
想到天子的灵驾出发,随从的车辆络绎不绝地绵延着。
水神已经尽职地保障水路安稳,雪神又怎敢自恃其能呢?
楼阁的阴影仿佛不忍落下,等到事情结束,雪就纷纷飘落下来。
山林像是穿上了白色的衣裳,雪纷纷扬扬地洒下,好似一场洁白的盛宴。
这雪仿佛和我这孤臣的泪水一样,都能被编成如珠贝般的诗篇。
虽然有像王子猷访戴逵那样的兴致和闲情,可被繁杂的规矩所束缚,无法随心前往。
感谢你对我的关心和照顾,你那精妙的话语让我赞叹不已。
可为何你这样有补天才能的人,却在鉴湖岸边赋闲呢?
你就像当年不受邻僧米的颜真卿,让人为你感到忧虑和焦急。
我揉了揉能映雪读书的眼睛,耸动着肩膀鼓励自己吟诗。
你和那些天下闻名之士本是同一时期的人物,他们一天之内就能多次升迁。
你若不奋起直追,那些平庸之辈可就要在后面追赶你啦。
纳兰青云