畧眼毛山夹,枯涸不可留。 风帆劈箭去,辽海吹一沤。 长年面死灰,死争如赴仇。 一饭六十里,幸泊散花洲。 呼妇具盥栉,命酒浣惊忧。 我无资身策,老计糊口谋。 勿云朝不坐,叱驭复何求。 奔车非伯夷,覆舟无孔丘。 薄德既谢此,身世付浮休。 亦念三径具,归从沮溺游。 笑说今日快,击辕为渠讴。 别留初熟酒,饮处酹阳侯。
散花洲晚泊
译文:
一眼望去,两岸是光秃的山峦,江水干涸,这里实在无法停留。
扬起的风帆如同离弦之箭一般飞速前行,辽阔的大海在船后仿佛只剩下一个小小的水泡。
经验丰富的船夫脸色如死灰一般,拼死争斗着划船,就像奔赴仇人之约一样决绝。
一顿饭的工夫船就行驶了六十里,幸运的是终于在散花洲停泊了下来。
我呼唤妻子准备好洗漱用具,吩咐人拿酒来洗去一路上的惊吓和忧虑。
我没有能够维持生计的办法,年老了也只能为了糊口而奔波。
不要说我早上没有安稳地坐着,能够驾车前行又有什么可奢求的呢。
赶着马车的人不一定是伯夷那样的高洁之士,翻船落水的也不会是孔子那般的圣贤。
我的德行浅薄,自然比不上他们,我的身世就交给这无常的世事吧。
我也想念着家中那隐居的地方,想要回去和像长沮、桀溺那样的隐士一起生活。
笑着跟他们说起今天航行的畅快,敲着车辕为他们唱歌。
另外留下刚酿好的酒,等饮酒的时候用来祭奠水神阳侯。
纳兰青云