自我铭盘盂,覆杯远曲糵。 人或安清修,身亦享黄发。 柰何悠悠者,沈酗无虚日。 言之每逢怒,周诰存苦阙。 狂悖贻世戒,气血瞢中竭。 持觞劝客意,彼肯独夭折。 投辖车钤颈,抽肠擢其骨。 交游多若人,自重要勇决。 关须太虚闭,交继叔夜绝。 毋兴圣贤悲,濡首右臂折。
戒饮三诗 其三
译文:
我早已在自己心中铭刻下戒酒的训诫,就像古人在盘盂上刻下警示之语一样,我把酒杯倒扣,远离那能酿成美酒的酒曲。
有些人能够安于清心寡欲的修行生活,他们自身也能健康长寿,活到头发斑白的高龄。
可为什么那些糊涂的人,却整日沉溺在酗酒之中,没有一天不喝得酩酊大醉呢?每当我劝他们戒酒的时候,他们就会发怒。《周书》中早就有关于戒酒的深刻训诫,可惜他们却视而不见。
那些酗酒狂悖的人,不仅给自己留下了让世人引以为戒的教训,而且还因为过度饮酒,气血亏空,身体内部的元气都被耗尽了。
当有人拿着酒杯劝客人喝酒时,难道就不怕对方因为饮酒过度而早早夭折吗?这种劝酒的行为,就像是用车辖锁住客人的脖子,又像是要抽出人家的肠子、拔掉人家的骨头一样残忍。
如果自己的朋友大多是这样酗酒无度的人,那自己一定要勇敢果断地做出抉择。
要像关闭虚无的门户一样,断绝与他们的交往,就像嵇康(字叔夜)毅然与旧友绝交那样。不要因为这些人的行为而让圣贤为之悲哀,也不要因为酗酒而像那些人一样,落得个低头沉醉、伤身折臂的下场。
纳兰青云