牛力轻万钧,性顺异诸畜。 有足不解踶,有角不皆触。 课日引耒耜,为人给谷粟。 私家忧阙食,公家要余蓄。 公私虽相须,置汝谁取足。 柰何过堰客,行舟动千斛。 挽牵亦诿汝,赑屭颈髀缩。 扣角一劳之,不语对以腹。 物生愧无用,怀安或非福。 于人傥有益,厪身岂云酷。 君看庙前牲,被绣饱𫇴菽。 膏血荐鼎俎,谁定悲觳觫。
车堰牛
译文:
牛的力气大得能轻易扛起万钧重物,它性情温顺,和其他牲畜不一样。它长着脚却不会随意踢人,长着角也不是见人就抵触。
按日子算,它每天都拉着犁具耕地,为人们生产出谷粟粮食。私家担心缺粮,公家也指望有余粮储备。
无论是私家还是公家都离不开牛,可又有谁真正能满足牛的需求呢?
无奈那些要过堰的行客,他们的船动辄装载着千斛货物。拉船的活儿也都推给了牛,牛累得像赑屭一样,脖子和大腿都缩着。
我敲敲牛角慰问它,它却默默无语,只以肚子发出的声音回应。
有的东西生来无用,实在让人惭愧,贪图安逸说不定并非福气。
要是对人能有好处,即便自身辛苦些又怎能说是残酷呢?
你看那庙前用作祭祀的牲畜,披着华丽的绣品,吃着满满的草料和豆子。
可最终它们的膏血还是被送上了祭祀的鼎俎,又有谁去真正悲悯它们的恐惧呢?
纳兰青云