波凉鱼初浮,露下蝉罢警。 胡床俯前池,妙意吾已领。 主人绝俗姿,此地背尘境。 霜华耿玉宇,璇汉转金餠。 桂娥不无情,与客闲弄影。 红妆拥千盖,环坐殊秀整。 盘珍供剥芡,水厄停煮茗。 清谭略迳庭,快若客酲醒。 不辞仆频更,颇觉夜弥永。 明朝雨一尺,重约追霁景。 但恐闲麈尾,鼓吹閙蛙黾。 适听步虚声,缥缈碧云顶。
祈雨齐云楼
译文:
水波清凉,鱼儿开始浮出水面,露水降下,蝉儿也不再发出警示般的鸣叫。我坐在胡床上俯身看向面前的池塘,其中美妙的意趣我已然领会。
这宅子的主人有着超凡脱俗的气质,而这地方也远离了尘世的喧嚣。秋霜般的月光照亮了天空,星河转动,那月亮就像金色的饼盘。月中嫦娥并非无情,和客人们悠闲地摆弄着影子。
一群盛装的女子撑着无数的伞盖簇拥而来,环绕而坐,个个容貌秀丽、举止端庄。盘中摆满了珍馐,大家动手剥着芡实吃,原本煮茶的事情也停了下来。我们畅快地交谈,抛开了那些繁琐的礼节,就好像客人从醉酒中清醒过来一样惬意。
我并不在意仆人频繁地更换服务,只觉得这夜晚格外漫长而美好。我们相约,要是明朝能下一尺厚的雨,雨停之后一定要再来欣赏雨后的美景。
只是担心到时候这周围会热闹起来,青蛙和蟾蜍会像敲鼓吹号一样吵闹,让我手中的拂尘都难以安静。恰好此时,我听到了那好似道士诵经的步虚声,缥缈地从碧云山顶传来。
纳兰青云