城头鸡一号,浩荡风脚回。 篙师起相呼,牵帆上高桅。 我亦推枕听,波浪声轰豗。 窗间试一觇,万顷银山开。 附火且安坐,念此亦快哉。 良久天平明,已见金沙堆。 泊舟古庙底,喜色动舆台。 我行正长夏,及此岁律摧。 通籍恨亡补,敢赋归去来。 所至有何忙,妙处姑徘徊。 险阻元自平,鸥鸟亦不猜。 万事有定理,渠谩费安排。 明朝上湘水,雪意正栽培。 行矣一杯酒,好在故园梅。
过洞庭
译文:
城头上公鸡刚叫了一声,原本猛烈的风就减弱转向了。
撑船的师傅们互相呼喊着起身,拉起船帆升到高高的桅杆上。
我也推开枕头聆听,只听到波浪发出轰隆隆的巨大声响。
在窗边试着看了一眼,只见万顷湖面涌起像银山般的浪涛。
靠近炉火暂且安稳地坐着,想着这样的情景也是十分畅快啊。
过了很久天色渐渐亮了,已经能看到金沙堆。
把船停靠在古庙下面,连轿夫和仆役们脸上都露出了喜悦之色。
我出行的时候正是盛夏,如今已经到了岁末。
我为官却遗憾没能为国家做出什么贡献,哪敢像陶渊明那样赋《归去来兮辞》归隐。
所到之处何必那么匆忙,不妨在这美妙的地方暂且停留徘徊。
人生的险阻原本就会化为平坦,连鸥鸟也不会猜疑我。
万事都有它的定数,那些无谓的谋划都是白费心思。
明天就要逆湘水而上了,天空正酝酿着一场雪。
前行吧,饮下这一杯酒,希望故乡的梅花依旧安好。
纳兰青云