社日遇群饮,北风归马骄。 阳乌云斗晦,来燕翅难调。 朝霰侵花冷,春阴到地消。 宿酲无酒解,薄被觉寒饶。 炉炭重然兽,衣裘更御貂。 蛰宫虫复闭,时鸟腹将枵。 点缀何多思,轻狂不奈飘。 唯知妍可玩,宁恤气为妖。 剡客偶然兴,海神非次朝。 唱高仍和寡,公又作长谣。
次韵刘原甫社后对雪
译文:
社日这天大家聚在一起畅快饮酒,宴罢顶着北风骑马归来,马儿都显得格外骄纵欢快。
天空中阳气和阴气相互争斗,乌云弥漫,天色变得昏暗无光,就连归来的燕子也被这恶劣天气影响,翅膀都难以协调飞行。
清晨的霰雪侵袭着花朵,让花儿感到阵阵寒意。春日里的阴寒之气,一接触到地面就慢慢消散了。
昨夜饮酒过量,至今宿醉未消,却没有酒来化解这份难受。盖着单薄的被子,只觉寒意阵阵袭来。
重新点燃像兽形的香炉里的炭火,又穿上了用貂皮做的皮衣来抵御寒冷。
那些蛰伏在洞穴里的虫子又重新紧闭洞口,不愿出来,那些应时而来的鸟儿也因为寒冷而腹中空空,饥饿难耐。
雪花纷纷扬扬地飘落,点缀着世界,仿佛饱含着无尽情思,但它如此轻狂地肆意飘飞,让人难以忍受。
人们只知道欣赏这雪景的妍丽美好,哪里会去忧虑这寒冷的天气可能是不祥的征兆呢。
就像当年王子猷忽然兴起雪夜访戴的雅事,又好像海神突然前来朝拜。
您的诗作格调高雅,我实在难以附和,而您又创作了这首长长的歌谣。
纳兰青云