天地如转磨,屑屑今古人。 一落大化手,团品惟其新。 不幸积不用,衮衮同埃尘。 日月行何穷,过尽千万春。 人生占几许,百岁犹比晨。 君求灊山潜,舍去两朱轮。 愿效陶渊明,翦纱为破巾。 山前溪多鳞,山下酒甚醇。 看云举大杓,杓造舒州民。 李白尝爱之,死生曾与均。 此志我亦有,更将猿鸟亲。
送尹瞻驾部监灵仙观
译文:
天地就像转动的磨盘一样,从古至今的人们都在这磨盘之下渺小地生活着。
一旦落入这天地造化的手中,就如同被揉捏塑造,不断地有新的生命诞生。
有些人很不幸,才能长时间被埋没而得不到施展,就像那滚动的尘埃一样无人在意。
太阳和月亮不知疲倦地运转,已经过去了千万个春秋。
人生能占据多少时间呢?就算活到百岁,也不过如同一个早晨那么短暂。
你请求到灊山去隐居,舍弃了高官出行时乘坐的华丽车辆。
你希望效仿陶渊明,用薄纱做一条破旧的头巾。
灊山山前的溪流里有很多鱼,山脚下的酒十分醇厚。
你可以一边看着天上的云朵,一边举起大勺子喝酒,这勺中酒就来自舒州的百姓酿造。
李白曾经也十分喜爱这里,甚至觉得生死与这地方相比都无足轻重。
这样隐居山林的志向我也有,还想和猿猴、飞鸟更加亲近呢。
纳兰青云