园菓已熟实未坠,野卉已老叶未瘁。 菊丛是时方发荣,潭上篱边俱有为。 一从潭岛辅长年,一自篱根图暂醉。 今将移近省中兰,壅培早与陶潜异。 黄土肥浓沃井泉,朱栏屈曲侵堦地。 劲风不到何动摇,清露能沾谁著意。 看看重九各登高,金蕊满头无所忌。 及此频邀同舍欢,向来莫羡钟繇赐。 我家蓬藋不足云,强对嘉章颜起愧。
和吴冲卿学士省中植菊
译文:
园子里的果子已经成熟了,但还挂在枝头没有掉落;野外的花草已经衰老,不过叶子还没有完全枯萎。
这时候,菊花正开得繁茂,无论是水潭边还是篱笆旁,都有它们绽放的身影。一丛长在水潭小岛边,陪伴着年长之人;另一丛从篱笆根下长出来,只为让人能暂且沉醉在花香中。
如今要把这些菊花移到省署中与兰花为伴,栽培它们的方式早就和陶渊明那时不同了。
这里的黄土肥沃,又有井水滋润,红色的栏杆曲折蜿蜒,延伸到台阶边。强劲的风根本吹不到这里,菊花又怎会随风动摇;清澈的露水虽然能沾湿它,但谁又会特别留意呢?
眼看着重阳节就要到了,大家都会登高赏菊,到时候头上插满金黄色的菊花,也没什么禁忌。
趁着这个时候,频繁地邀请同僚们一同欢乐,也不必再羡慕当年钟繇受到的赏赐。
我家那满是蓬草藋草的地方就不值一提了,勉强对着您美好的诗篇,我脸上都泛起了羞愧之色。
纳兰青云