临流别君时,羡君观吴潮。 君行识我意,遣画一幅绡。 画作绕床屏,滔滔随惊飚。 前浪雪花卷,后浪白马跳。 宛然千万重,不似笔墨描。 窊亚乱我目,坐卧疑动摇。 夜灯照河汉,如有织女招。 朝日下天窗,东海无秦桥。 秦桥不可度,织女不可邀。 但慕乘桴公,空能诵唐尧。 尝闻挟柘弹,意必在食鸮。 终当五湖上,归去学渔樵。
王平甫惠画水卧屏
译文:
在那水流边与你分别的时候,我满心羡慕你能去观赏吴地的江潮。你出行时领会了我的心意,便派人送来一幅画在薄绢上的水图。
这画作被做成环绕着床的屏风,那画面上的水浪滔滔不绝,仿佛随着狂风涌动。前面的浪头如雪花般翻卷,后面的浪头像白马一样跳跃。那重重叠叠的浪涛宛然在目,完全不像是用笔墨描绘出来的,而是真实场景一般。
水浪高低起伏的样子让我眼花缭乱,坐着躺着都感觉自己好像在随着波浪摇动。夜晚,灯光映照在屏风上的河汉图案,恍惚间好像有织女在向我招手。早晨的太阳从天窗透进来,我看着屏风,感觉这画面里的东海却没有秦始皇所造的石桥。
秦始皇造的石桥无法让人通过,织女也无法邀请来到身边。我只羡慕那乘坐木筏漂流的人,自己却只能空谈唐尧的圣德。
我曾听说有人拿着柘木做的弹弓,那心思肯定是想要打下猫头鹰。而我最终还是应该到太湖之上,回去学习做个渔夫或樵夫,过那自在的隐居生活。
纳兰青云