日本大刀色青荧,鱼皮帖欛沙点星。 东胡腰鞘过沧海,舶帆落越栖湾汀。 卖珠入市尽明月,解绦换酒琉璃缾。 当垆重货不重宝,满贯穿铜去求好。 会稽上吏新得名,始将传玩恨不早。 归来天禄示朋游,光芒曾射扶桑岛。 坐中烛明魑魅遯,吕虔不见王祥老。 古者文事必武备,今人褒衣何足道。 干将太阿世上无,拂拭共观休懊恼。
钱君倚学士日本刀
译文:
日本的大刀闪烁着青荧的光泽,刀把上贴着鱼皮,还点缀着像星星一样的沙砾斑点。
这刀是东胡人带着它跨越沧海,随着船帆来到了越地,最后停泊在港湾的小洲边。
带着刀的人到集市上去卖珍珠,那些珍珠颗颗如同明月般璀璨。他们解下腰带去换酒,用的酒器是琉璃瓶。
酒店里卖酒的人看重钱财却不看重宝刀,只愿收下成串的铜钱,然后挑选好的货物去交易。
会稽的一位官员刚得到这把刀而声名鹊起,开始把玩这刀,只恨自己得到得太晚。
他回到天禄阁向朋友们展示这把刀,那刀的光芒仿佛曾经直射过扶桑岛。
在屋内烛光的映照下,刀光闪耀,连魑魅魍魉都吓得逃走了。就像吕虔不见了,而王祥也已老去。
古时候,从事文事也必定要具备武备,如今的人穿着宽大的衣服,空谈文事,又有什么值得称道的呢?
像干将、太阿那样的名剑在世上已经难寻踪迹了,大家一起拂拭着这把日本刀观赏,也不必再为此懊恼了。
纳兰青云