尝闻蜀国海棠盛,因送李侯宜有诗。 日爱西湖照空锦,醉看春雨洗燕脂。 郡无公事中园乐,民喜群邀匝树窥。 望帝鸟啼空有血,相如人恨不同时。 最鲜深浅非有染,解赋才华未得知。 闻说赵昌今已老,试教图画两三枝。
送李殿丞通判蜀州
译文:
我曾听闻蜀地的海棠花极为繁盛,如今送李殿丞去蜀州任职,应当写首诗来表达心意。
在蜀州,人们每日都喜爱欣赏西湖畔那如天空中锦绣般绚烂的海棠花,沉醉于春雨中被洗刷得如同涂抹了胭脂般艳丽的花朵。
到了蜀州,州郡里没有繁杂的公事,你可以在园子里尽情享受悠闲时光,百姓们兴高采烈地成群邀约,围绕着海棠树仔细观赏。
蜀地有杜鹃鸟悲啼,传说那是望帝的血泪,只可惜徒有这悲伤的传说;又遗憾不能与司马相如生活在同一时代,无法与他一同欣赏这美景、抒发感慨。
海棠花那最鲜艳的色彩,无论是深是浅,都并非人工染就,自然天成;我也不知道你是否具有像司马相如那样能写出绝妙辞赋的才华。
听闻画海棠闻名的赵昌如今已经年迈,你不妨试着让他画两三枝海棠,留存这份美好。
纳兰青云