客初西蜀来,遗我双筇竹。 上有红泪斑,断非湘娥哭。 尝闻帝魂哀,嚎血滴草木。 春露洒更鲜殷痕侵粉绿。 截为扶衰杖,万里出浴谷。 今来入我手,君勤意有嘱。 区区四十年,重趼生两足。 冠丱三男子,且与诗书读。 翁虽文章穷,尚以字遮目。 忍弃不以教,携归事樵牧。 故兹九节赠,用助老追逐。 杨朱非为岐,贾谊非为𫛳。 及其悲恸时,岂不沾盈掬。 挥之傥著物,无迹染林麓。 因持此竹纹,勿叹前人独。
得陈天常屯田斑筇竹二枚
译文:
有客人刚从西蜀过来,送给我两根斑筇竹。竹上有着红色的泪斑,这肯定不是传说中湘娥哭泣留下的痕迹。
我曾听说古代帝王的魂魄哀伤不已,悲嚎时血泪滴落在草木之上。春天的露水洒在上面,竹上的痕迹显得更加鲜艳,殷红的泪痕侵入到竹身粉绿的颜色之中。
这竹子被截成了扶助我这衰老人的拐杖,它从万里之外的山谷而来。如今到了我的手中,是友人你怀着一片殷勤之意并有所嘱托。
我这四十年来,双足因长途跋涉磨出了层层厚茧。家中有三个年幼的儿子,我要让他们好好诵读诗书。我虽然在文章方面没有取得什么成就,但还能用文字来慰藉自己。我怎忍心放弃对儿子的教导,让他们回去从事砍柴放牧之事呢。
所以你赠我这九节的斑筇竹,是用来助力我在教导儿子的路上不断前行。杨朱并不是因为岔路而悲叹,贾谊也不是因为猫头鹰而哀伤。当他们悲恸之时,泪水不也满捧而下吗?倘若泪水挥洒到外物之上,也不会留下痕迹沾染山林。
我看着这竹上的纹路,你就不要感叹只有前人会有那样的情感了。
纳兰青云