河为中国患,亦为中国利。 其患啮堤防,其利通粮馈。 分流入浚汴,万货都城萃。 积淫或暴涨,旱暵或滞疐。 疏导欲其宜,径度有所异。 曩者多邀功,用之殊未至。 十私而五公,岁久害愈炽。 溃溢必归尤,庙堂难决议。 明明圣天子,自选中常侍。 银铛插在貂,身小勇且智。 上从广武城,下及淮与泗。 回险帖凿繁,所画由所寄。 尝以勤厥身,又能和众吏。 前日有尽心,于今病憔悴。 此职方藉人,加餐当自为。
送史供奉汴口都大
译文:
黄河,它既是中原大地的祸患之源,却也给这片土地带来诸多益处。它的祸患在于不断侵蚀着沿岸的堤坝,而它的好处则是能够让粮食物资顺利运输。
黄河水被引入浚汴河后,各种各样的货物都汇聚到了都城。然而,要是遇到长时间的阴雨天气,河水就可能会突然暴涨;要是碰上干旱少雨的时节,河道又可能会淤塞不通。
对河道进行疏通引导,需要做到恰到好处,不同的地段有不同的处理方法。过去,很多人做事是为了邀功请赏,实际成效却远远不够。私心占了十分之五,随着时间的推移,黄河带来的危害就越发严重了。一旦出现河水决堤泛滥的情况,大家就开始互相推诿责任,朝廷也很难做出明确的决策。
我们圣明的天子,亲自挑选了中常侍你来担任这个重要的职务。你头戴插着貂尾、装饰着银铛的帽子,虽然身材瘦小,却既勇敢又有智谋。
你要负责的区域,上起广武城,下到淮河和泗水。你要把危险的河道变得平稳,凿开那些复杂的河道障碍,你所有的规划和期望都寄托在这份职责上。
你向来工作勤奋,还能和众多官吏和谐相处。前些日子你一直尽心尽力,如今已经累得面容憔悴了。现在这个职位正需要像你这样的人,你可要多吃点饭,照顾好自己啊。
纳兰青云