枯竹为门扉,不可容车骑。 况如郑广文,无氊藉宾位。 穷冬月破七,贵客联玉辔。 传驺肃里闾,下榻呼童稚。 问我何所往,共留墙上字。 儿愚不知谁,金章言照地。 既屈卿大夫,恨莫亲帚篲。 星躔回已高,麟趾宁复至。 戢戢邻巷居,相见窃自喟。 岂料瘦老翁,能令贤达至。 昔时蓬蒿径,安有此盛事。
欧阳永叔王原叔二翰林韩子华吴长文二舍人同过弊庐值出不及见
译文:
我家用干枯的竹子做门扉,狭小得连车马都无法通过。
就像那郑虔郑广文一样穷困,连一块供宾客坐的毡子都没有。
深冬的正月初七,几位贵客骑着装饰华丽的马匹结伴而来。
他们的侍从使里巷都显得庄严肃穆,到了我家便招呼童子安排坐榻。
他们询问我的家人我去了哪里,然后一起在墙上留下题字。
我家小孩愚笨,不认识这些贵客,只说他们佩戴的金章光彩照地。
让诸位卿大夫屈尊前来,我遗憾没能亲自拿着扫帚迎接。
星星已经高高升起,时光流转,想必贤客们不会再来了。
邻居们聚在一起,见面时都私下里感慨叹息。
谁能料到我这个瘦弱的老头子,竟然能让这么多贤达之士来到家中。
过去这长满蓬蒿的小路,何曾有过这样的盛事啊。
纳兰青云