翁来,翁来,翁乘马。 何以言醉,在泉林之下。 日暮烟愁谷暝,蹄耸足音响原野。 月从东方出照人,揽晖曾不盈把。 酒将醒,未醒又挹玉斝向身泻,翁乎醉也。 山花炯兮,山木挺兮,翁酩酊兮。 禽鸣右兮,兽鸣左兮,翁䫥鹅兮。 虫蜩嚎兮,石泉嘈兮,翁酕醄兮。 翁朝来以暮往,田叟野父徒倚望兮。 翁不我搔,翁自陶陶。 翁舍我归,我心依依。 博士慰我,写我意之微兮。
醉翁吟
译文:
老翁来啦,老翁来啦,老翁骑着马过来了。为啥说他醉了呢?他正置身于清泉山林之下。
天色渐晚,山谷中烟雾弥漫,仿佛带着哀愁,四周变得昏暗。马蹄高高扬起,那脚步声和马蹄声在原野上回荡。月亮从东方缓缓升起,洒下光辉,可这月光啊,即便伸手去揽,也抓不满一把。
酒意快要消散了,可还没完全清醒呢,老翁又拿起玉杯,将酒往自己身上倾倒,看样子啊,老翁是真醉啦。
山间的花朵明亮鲜艳,山中的树木挺拔直立,而老翁已经酩酊大醉。右边传来禽鸟的鸣叫,左边有野兽的吼声,老翁像一只憨态可掬的䫥鹅。蝉虫嘶鸣,石缝间的泉水喧闹作响,老翁更是沉醉得一塌糊涂。
老翁清晨来傍晚去,村里的老农夫们都在一旁站着或靠着,远远地望着他。老翁也不来理会我们,自己在那里悠然自得、乐在其中。
如今老翁要舍弃我们回去了,我的心里满是不舍。幸亏有博士来安慰我,还写下了我心中这细微的情感。
纳兰青云