春雨懒从年少狂,一生憔悴为诗忙。 不能屑屑随时辈,亦耻区区忆故乡。 白玉笛声亲府席,六幺花拍动衣香。 龙咽嘹喨留行月,凤翼趋跄巧定场。 粉色酒容欢四座,花光烛影照西墙。 虚荣浪贵知多少,安得如君展肺肠。
依韵和春日见示
译文:
春雨淅沥,我已没了年轻时那种肆意轻狂的劲头,这一生都在为了写诗而奔波劳顿,容颜也变得憔悴。
我做不到像那些世俗之人一样,为了蝇头小利而忙忙碌碌、随波逐流,同时,我也耻于只想着自己的故乡而碌碌无为。
宴会上,有人吹奏着白玉笛,那悠扬的笛声在亲王府的筵席上回荡;舞女们随着《六幺》的节拍翩翩起舞,衣香阵阵。
歌者的歌声如同龙吟般嘹亮,仿佛能留住空中的行云和月亮;舞者身姿轻盈,如凤凰展翅般步履轻盈,巧妙地掌控着全场气氛。
年轻貌美的女子带着酒意的笑容,让四座的宾客都十分欢喜,鲜花的光彩和蜡烛的光影映照在西墙上。
这世间有多少人追求着那些虚幻的荣华富贵啊,又哪里能像您一样,坦诚地展现自己的真心呢!
纳兰青云