日光亭午时,赫若镕黄金。 鸣鸢不生风,流云不成阴。 赤地有焦土,烈野无沃霖。 涸潭深幽幽,枯岳高岑岑。 火龙将焚鬣,阳乌多渴心。 肌肤非木石,𫄨绤烦衣襟。 冰盘不可见,空对琼玖吟。
次韵和马都官苦热
译文:
中午时分,太阳悬在亭顶上方,那炽热的光芒就好像是在熔炼黄金一般,热得能把一切都熔化。
天空中,老鹰在空中盘旋鸣叫,却带不来一丝凉风;天上的流云慢悠悠地飘着,也完全遮不住那毒辣的日光,根本形不成一片阴凉。
大地上一片赤红,土地都被烤成了焦土;田野被烈日炙烤,丝毫没有滋润大地的甘霖降临。
水潭早已干涸,幽深的潭底空空荡荡;山峦也仿佛被烤干了水分,高高耸立却毫无生机。
传说中的火龙似乎都要被这酷热烧焦了身上的鳞片;太阳里的三足乌也渴得难耐,满心烦躁。
我们这些凡人的肌肤又不是木头和石头,怎么能忍受这酷热呢?即便穿着轻薄的葛布衣服,也觉得燥热烦闷,衣服贴在身上十分难受。
想吃点冰来解暑,可连个冰盘都看不到,只能对着友人送来的美玉般的诗文,无奈地吟诗解闷。
纳兰青云