高岩划天门,仄径通乳穴。 隈堆青螺髺,𫶇嵲白玉阙。 外有虎豹蹲,中恐蛟蜃蛰。 东荣俯雷电,西出挟日月。 万壑生悲风,六月不知热。 但觉骇心目,未易纪笔舌。 平生山水趣,岭海最奇绝。 洞府二十四,未厌屐齿折。 晚乃得游此,余地皆仆妾。 同来六七士,嗜好颇相蹑。 举酒酹山神,慰汝久湮灭。
初得爱岩
译文:
高高的山岩像是被巨力划开,形成了如同天门一般的景象,那狭窄的小径一直通向那如同乳汁汇聚而成的洞穴。
山坳处的山峦好似青螺形状的发髻,高峻的山峰如同白玉砌成的宫阙。山外仿佛有虎豹蹲伏守护,而山洞中恐怕藏着蛟龙和大蛤等神怪之物。
站在东边的屋翼处,仿佛一俯身就能触摸到雷电;从西边望去,好像能挟带着日月。众多的山谷中生出悲凉的风,即便在六月盛夏,也感觉不到炎热。
只觉得眼前所见、心中所感令人惊骇,实在难以用笔墨和言语来记述。
我平生就喜爱山水之趣,觉得岭南和南海一带的山水最为奇特绝妙。我曾游遍了二十四座洞府,即便把木屐的齿都走折了也不觉得满足。
到了晚年才得以游览此地,其他地方的山水与之相比,就如同仆妾一般逊色。
一同前来的六七位友人,他们的爱好和我颇为相似。我们举起酒杯祭奠山神,以此安慰它长久以来被人遗忘的寂寞。
纳兰青云