大雨呈同行诸公

我船千斛初甚迟,上滩下滩风薄之。 百夫撑挽才得过,水浅舟大行无期。 同来宾客笑钝滞,一叶自买如凫鹥。 瞥波急桨乱藻荇,瞬息不见飚车驰。 忽然昨夜雷雨作,黑云颓山风卷壑。 龙门春涨鱼鳖乱,牛渚宵明鬼神恶。 篷翻缆断泊不得,客只一身无处著。 长年绝叫客惊起,一浪先掀半船水。 囊衣漂尽到巾屡,一夜奔忙沙石里。 我时甘寝殊不觉,但怪飕飕风到耳。 起来呼酒自劳苦,水满凉生差可喜。 乡来笑者今却悲,人生淹速那能知。 明朝转柁我船快,唤客同船莫嫌隘。

译文:

起初,我乘坐着千斛大船航行得十分缓慢,不管是上滩还是下滩,都只有微风轻轻吹拂着船身。上百名船夫撑篙拉纤,费了好大的劲才让船勉强通过。因为水太浅,可船又大,前行变得遥遥无期。 同行的宾客们都笑话这船行动迟缓,有人便自己雇了一叶小舟,像野鸭和鸥鸟一样轻快。他们急速划桨,在水面上掠过,搅乱了水中的藻荇,眨眼间就像疾风一般消失得无影无踪,快得如同那飞驰的飙车。 忽然,昨夜雷雨大作,那乌黑的云层像崩塌的山峦,狂风在沟壑间翻卷。春潮上涨,龙门一带鱼鳖四处乱窜;牛渚矶的夜晚,水面明亮得让鬼神都心生厌恶。狂风掀翻了船篷,扯断了缆绳,小船根本无法停泊,那些宾客孤身一人,连个安身的地方都没有。 船夫大声惊叫,客人们被吓得猛然起身,一个浪头打来,先就掀翻了半船的水。行囊、衣物全都被冲走了,甚至连头巾和鞋子都没了,他们一夜都在沙石滩上奔忙。 而我当时却安然熟睡,一点儿都没察觉,只是奇怪怎么有飕飕的风声在耳边作响。早晨起来,我招呼人拿酒来犒劳自己,看到江水涨满,带来丝丝凉意,倒也觉得挺高兴。 之前笑话我们船慢的人如今却在悲叹,人生的顺利与迟缓又怎么能预先知道呢。明天我这船掉转船舵,肯定能轻快前行,到时候我要招呼那些宾客上船,可别嫌船狭小拥挤呀。
关于作者
宋代张孝祥

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

纳兰青云