精一传心妙,文明抚运昌。 乾坤归独御,日月要重光。 不值亡胡岁,何由复汉疆。 遽移丹极仗,便上白云乡。 九有哀同切,孤臣泪特滂。 讵因逢舜日,曾得厕周行。 但忆彤墀引,频趋黼坐旁。 衮华叨假宠,缟素识通丧。 似有盐梅契,还嗟贝锦伤。 戴盆惊委照,增秩待行香。 手疏摅丹悃,衡程发皂囊。 神心应斗转,巽令亟风扬。 未答隆儒厚,俄闻脱蹝忙。 此生知永已,没世恨空长。 内难开新主,遄归立右厢。 因山方惨澹,去国又怆惶。 疾病今如许,形骸可自量。 报恩宁复日,忍死续残章。
孝宗皇帝挽歌词
译文:
这首诗是朱熹为孝宗皇帝写的挽歌,下面为你逐句翻译:
精心传承“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中”的心法是如此神妙,凭借着文治贤明,顺应时运让国家繁荣昌盛。
天地之间由陛下独自掌控统治,期望能让大宋如日月般再度焕发光芒。
只可惜没赶上灭亡胡虏的时机,又怎能收复汉室昔日的疆土。
忽然间皇家仪仗就不再移动,陛下您就这样驾鹤西去,奔赴仙乡。
天下九州的百姓一同深切哀悼,我这孤独之臣更是泪水滂沱。
哪里是因为有幸遇上像舜帝那样的圣明时代,我才得以置身于朝廷的行列。
只记得在红色台阶前被召见,多次快步走到皇帝的御座之旁。
我曾荣幸地获得陛下恩宠,身着丧服才知晓陛下驾崩的噩耗。
好像我与陛下有着如同盐和梅那样契合的君臣关系,可还感叹被人进谗言中伤。
就像头顶着盆子却突然感受到阳光照耀般惊喜,陛下还给我增加官秩,等待我去焚香谢恩。
我曾亲手写奏疏表达赤诚之心,长途跋涉呈上机密奏章。
本以为陛下圣心如同北斗星运转般英明,陛下的诏令能如疾风般迅速推行。
还没来得及报答陛下尊崇儒士的深厚恩情,却突然听闻陛下匆忙离世的消息。
我这一生知道再没有机会了,到死都只能空留无尽的遗憾。
宫廷内有了新主即位,我很快就回到了朝堂的右侧之位。
皇陵营造的地方一片凄惨暗淡,我离开京城时又满心悲怆惶恐。
如今我疾病缠身到这般地步,自己的身体状况自己心里有数。
恐怕再也没有报恩的日子了,我强忍着悲痛和死亡的威胁续写这篇挽章。
纳兰青云