怀山不能寐,中宵命行轩。 亭午息畏景,薄暮登危峦。 峻极逾百磴,萦纡欲千盘。 行行遂曛黑,月落天风寒。 羽人候中涂,良朋集林端。 问我何所迫,而尝兹险艰。 疲劳既云极,饥渴不能言。 投装卧中丘,幸此一室宽。 怒号竟永夕,客枕无时安。 旦起辟幽户,竹树青檀栾。 惊喜非昔覩,披寻得新观。 淹留十日期,俯仰有余欢。 寄语后来子,勿辞行路难。
九月六日早发潭溪夜登云谷翌旦赋此
译文:
我心中怀着对山林的向往,辗转反侧难以入眠,半夜时分便吩咐车夫驾车出发。
到了中午,酷热难耐,我找地方休息躲避炎热的日光,傍晚时分朝着高耸的山峦攀登而上。
那山极其高峻,我攀登了超过百级的石阶,道路曲折迂回,仿佛要绕上一千个弯。
一路前行,天色渐渐昏暗下来,月亮落下,天空中寒风凛冽。
有道士在半路上等候我,好友们也聚集在山林的顶端。
他们问我是什么事情如此紧迫,非要经历这般艰难险阻。
此时我已经疲惫到了极点,又饥又渴,连话都说不出来。
我卸下行李,躺在山间的屋中,幸好这屋子还算宽敞。
屋外狂风怒号了整整一夜,我躺在客床上,片刻也不得安宁。
第二天清晨,我打开幽静的房门,看到翠竹绿树,枝叶婀娜多姿。
眼前的景象让我又惊又喜,和往日所见截然不同,我四处探寻,发现了全新的景观。
我在这里停留了十天,一俯一仰之间,都充满了无尽的欢乐。
我想告诉后来的人们,不要害怕这行路的艰难。
纳兰青云