拜张魏公墓下

衡山何巍巍,湘流亦汤汤。 我公独何往,劒履在此堂。 念昔中兴初,孽竖倒冠裳。 公时首建义,自此扶三纲。 精忠贯宸极,孤愤摩穹苍。 元戎二十万,一旦先启行。 西征奠梁益,南辕抚江湘。 士心既豫附,国威亦张皇。 缟素哭新宫,哀声连万方。 黠虏闻褫魄,经营久徬徨。 玉帛骤往来,士马且伏藏。 公谋适不用,拱手迁南荒。 白首复来归,发短丹心长。 拳拳冀感格,汲汲勤修攘。 天命竟难谌,人事亦靡常。 悠然谢台鼎,骑龙白云乡。 坐令此空山,名与日月彰。 千秋定军垒,岋嶪遥相望。 贱子来岁阴,烈风振高冈。 下马九顿首,抚膺泪淋浪。 山颓今几年,志士日惨伤。 中原尚腥膻,人类几豺狼。 公还浩无期,嗣德炜有光。 恭惟宋社稷,永永垂无疆。

译文:

衡山是多么的高大雄伟啊,湘江的水流也浩浩荡荡。我的张公啊,您独自去往了何方?您的佩剑和鞋子仿佛还留在这祠堂之中。 回想起当年宋朝中兴之初,那些奸佞小人倒行逆施,扰乱纲常。张公您第一个挺身而出,倡导正义,从此扶正了朝廷的三纲五常。您的精忠之心直贯北极星,心中的孤愤之气能触碰苍穹。您率领二十万大军,一旦决定出征就率先行动。向西征讨平定了梁州和益州,向南进军安抚了江湘地区。士兵们都心悦诚服地归附于您,国家的威望也因此大振。 当新皇驾崩,您身着白衣素服在新宫前痛哭,哀伤的声音传遍四面八方。狡黠的敌人听到后都吓得失魂落魄,长时间地犹豫不决、不知所措。于是双方开始频繁地派遣使者往来议和,军队也暂时按兵不动。可您的谋略却不被采用,只能无奈地被流放到南方荒远之地。 您到了白发苍苍时才得以归来,头发稀疏了,但那颗赤诚的忠心却始终未变。您满怀诚意,希望能感动朝廷,急切地谋划着收复失地、抵御外敌。然而天命终究难以预料,人事也变幻无常。您悠然地辞去了宰相之位,如骑龙般升仙而去,去到了白云之乡。 只留下这座空山,可您的名声却如同日月般光辉闪耀。就像当年诸葛亮长眠的定军山一样,您的墓地与定军山遥遥相望。 我在岁末之际前来,猛烈的风在高冈上呼啸。我下马后多次叩拜,抚摸着胸膛,泪水肆意流淌。自从您离世已经过去几年了,有志之士们每天都为此感到悲痛哀伤。如今中原大地仍然被敌人践踏,到处充满了腥膻之气,那些敌人就像豺狼一样残害百姓。 您的英灵回归遥遥无期,但您的品德和功绩却光彩照人。我虔诚地祝愿大宋的江山社稷,能够永远传承,永垂不朽。
关于作者
宋代朱熹

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。

纳兰青云