曾著作之父文思判院挽诗 其二

忍穷能到骨,何物可愁翁。 守口双奁静,抄书万卷空。 朝天尊𣓨氏,胜地说壶公。 脱屣俱无滞,斑衣泪自红。

译文:

这首诗并不是古诗词,而是挽诗,下面为你将其翻译成较为通俗易懂的表达: 老人家能忍受穷困,且已深入骨髓,世间还有什么事能让他发愁呢。 他平日里谨言慎行,就像两口安静的匣子一般,同时又抄录了万卷书籍,耗尽了心血。 他在朝堂上尊崇那些贤德的人,就如同𣓨氏一样受人敬重;也常常说起像壶公那样的胜境。 如今他洒脱地离世,没有一丝牵挂和滞碍,可留下身着彩衣的晚辈们独自悲泣,泪水都把衣衫染红了。 注:“𣓨氏”可能是特定的人物,在历史记载中不常见,这里按其在诗中象征贤德之人来理解;“壶公”是神话传说中的仙人,常代表胜境、超凡之境。
关于作者
宋代项安世

项安世(一一二九~一二○八)(生年据本集卷四《内子生日(戊申)》“居士新年六秩来”推定),字平甫,号平庵,其先括苍(今浙江丽水)人,后家江陵(今属湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)进士,调绍兴府教授。光宗绍熙四年(一一九三)除秘书省正字,五年,为校书郎兼实录院检讨官(《南宋馆阁续录》卷九)。宁宗庆元元年(一一九五)出通判池州(同上书卷八),移通判重庆府。入庆元党籍,还江陵家居。开禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋会要辑稿》职官七七之二二),迁户部员外郎、湖广总领。三年权安抚使(同上书职官七四之二五),以事免。起为湖南转运判官,未上,用台章夺职而罢。嘉定元年卒。有《易玩辞》、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有传。 项安世诗,以《宛委别藏》本《平庵悔稿》十二卷为底本。校以清吴长元钞本(简称吴钞本,藏北京图书馆)。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云