昌州寄永川赵尉

此州大如斗,此县安得壮。 官有少府君,斯须一军张。 此君少年日,弄笔戏天匠。 能令枯树荣,解使涸泽涨。 岁晚天戏之,千山万山瘴。 不畀龟自灵,小儿能薄相。 我于同辰游,拜君丈人行。 得书日十反,有烛夜千丈。 如何三命共,所设非所当。 巽君在床下,踞我著炉上。 此意岂宜蒙,临风愿回向。

译文:

昌州这个地方小得就像个斗一样,永川作为昌州下面的一个县,又怎么能显得壮观呢。不过好在有赵尉你这样的官员,你一到任,瞬间就把整个局面给带动起来,让这一方有了生气。 你年轻的时候,就才华横溢,挥笔作文就如同与上天造化之工嬉戏较量。你有神奇的本事,能让枯树重新焕发生机,能让干涸的湖泽重新涨满水。可到了晚年,老天似乎在捉弄你,把你发配到这千山万水都弥漫着瘴气的偏远之地。你本来就像神龟一样有灵性,却遭遇小人的轻薄和欺辱。 我和你是同年为官,本应是同辈之人,但我一直把你当作长辈来敬重。我每天都盼着能收到你的书信,收到信就像有千丈的烛光,照亮了我的心。 为什么同样是为官,我们的遭遇却如此不公。你本应高高在上,现在却屈居人下,而我这没什么本事的人却反而被安排在相对重要的位置。这种情况实在不应该被蒙蔽掩盖,我迎着风,真心希望老天能改变这种局面,让你得到应有的待遇。
关于作者
宋代项安世

项安世(一一二九~一二○八)(生年据本集卷四《内子生日(戊申)》“居士新年六秩来”推定),字平甫,号平庵,其先括苍(今浙江丽水)人,后家江陵(今属湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)进士,调绍兴府教授。光宗绍熙四年(一一九三)除秘书省正字,五年,为校书郎兼实录院检讨官(《南宋馆阁续录》卷九)。宁宗庆元元年(一一九五)出通判池州(同上书卷八),移通判重庆府。入庆元党籍,还江陵家居。开禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋会要辑稿》职官七七之二二),迁户部员外郎、湖广总领。三年权安抚使(同上书职官七四之二五),以事免。起为湖南转运判官,未上,用台章夺职而罢。嘉定元年卒。有《易玩辞》、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有传。 项安世诗,以《宛委别藏》本《平庵悔稿》十二卷为底本。校以清吴长元钞本(简称吴钞本,藏北京图书馆)。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云