南山长鬣五大夫,峩冠织翠华襟裾。 老藏山泽骨相臞,捐躯鼎鼐计不踈。 偶向寒窗伴腐儒,坦腹耸身止坐隅。 鼻观如与芝兰俱,非烟非雾时有无。 愧尔不及清庙瑚,窃蒙顾盼承吹嘘。 弥明不解世俗书,哑然尚能赋此乎。 我慙刘侯敢诋渠,明窗昼永勤三余。 三生结习痛扫除,尚余闻熏六凿俱。 篆烟起灭凌太虚,嗒然隠几兼忘吾。
松皮香鼎
译文:
南山那有着长长松针的古松,就像是被封为“五大夫”的功臣,它戴着如翠玉般编织的高帽子,松针好似华美的衣襟和裙裾。
这老松隐居在山泽之间,枝干瘦硬如同清瘦的骨相,如今它甘愿捐出自己的身躯化作松皮,做成供人焚香的鼎,这谋划一点儿也不糊涂。
它偶然来到这寒冷的窗前,陪伴着我这个穷酸的读书人,它就像人一样坦着“肚子”、直耸着“身子”,静静地待在座位的一角。
从它里面飘出的香气,让我的嗅觉仿佛置身于芝兰丛中,那香气似烟非烟、似雾非雾,时有时无。
我惭愧它不能像那清庙中的瑚琏一样成为高贵的礼器,却承蒙它的陪伴,让我感受到它散发的气息。
就像弥明和尚虽然不懂得世俗的书籍,却还能吟诗一样,这松皮香鼎虽只是平常物件,却也有独特之处。
我自愧不能像刘侯那样有文采去诋毁它,只能在明亮的窗前,趁着白天时间长,勤奋地利用这闲暇时光读书。
我努力地想要把这三生以来的积习彻底扫除,可这松烟的香气仍让我的感官都沉浸其中。
那篆字形的香烟起起灭灭,仿佛要直上云霄,我呆呆地靠在几案上,甚至忘记了自我的存在。
纳兰青云