春事忽已阑,年华何驶急。 客子困穷年,卧若蛇蚓蛰。 泥深没屐齿,市桥灯熠熠。 残缸玉虫缀,簷雨泫如泣。 归期傥有征,缓我百忧集。 余生本畸人,三年楚囚絷。 经商逐毫末,索米慁畿邑。 君门深九重,无籍岂敢入。 涸辙望斗升,然桂炊玉粒。 妻孥寄田庐,诛茆冬未葺。 朅来几弦晦,漏屋想沾湿。 但喜一犁足,犉犊起𧤏𧤏。 耕耨贵及时,归欤具籉笠。
残春雨夜读陈子高诗用其韵
译文:
春天的景象转眼间就快要结束了,时光的流逝是多么地迅速啊。
我这个漂泊在外的游子,在这艰难的岁月里困顿不堪,就像冬眠的蛇和蚯蚓一样卧着不动。
道路上的泥很深,都没过了木屐的齿印,街市桥上的灯光在雨中闪烁不定。
残旧的灯盏里,烛芯结出的灯花如同玉虫般缀在那里,屋檐下的雨水不断滴落,好似有人在哭泣。
要是归期能有个准信儿,或许能缓解我心中堆积如山的忧愁。
我这一生本就是个不合时宜的人,这三年来就像被囚禁的楚囚一样不自由。
我为了生计去经商,追逐那一点点微薄的利润,又在京城附近的小地方为了那点俸禄而忙碌。
皇帝居住的宫殿深邃难进,我没有任何背景,哪里敢轻易进去。
我就像干涸车辙里的鱼,渴望着那一点点的救助,烧着贵如桂枝的柴草,煮着像玉石般珍贵的米粒。
妻子和儿女都寄住在乡下的田舍里,冬天到了,茅草屋还没修缮。
我离家已经过去好几个月了,想来那漏雨的屋子一定已经被雨水浸湿了。
但令人欣慰的是,地里已经有了足够的雨水,可以一犁春耕了,健壮的小牛也开始活跃起来。
耕种和除草都要抓紧时机,我还是回去吧,准备好斗笠和蓑衣去田里劳作。
纳兰青云