天子五载登群公,今年执圭殊有容。 帝前兴俯丞相同,金石一律鸣黄钟。 君臣合德通玄穹,四方和气来溶溶。 仲山之衮归弥缝,只手可以扶六龙。 甲兵净洗天河空,狱市芳日移帘栊。 大州小县宽租庸,妇闲夜织农星春,牲肥酒香歌岁丰。 官事生理无缺供,洁廉淳厚俱成风。 无心造物真天工,民生西南如蛰虫。 闭户不见雷充充,愿公一震惊群聋。 某也苏息还里中,载歌盛德昭无穷。
上叶丞相
译文:
天子五年来提拔众多公卿大臣,今年新拜官的大臣们风采殊异。
在皇帝面前,丞相与其他大臣举止恰当、和乐融洽,他们的意见如同用同一标准敲击黄钟一样和谐一致。
君臣德政相通,直达上天,天下祥和之气弥漫。
就像仲山甫补衮服一样,丞相精心弥补朝政的缺失,他只手就可以辅佐天子。
甲兵被洗净,如同天河空明,天下太平,监狱和集市如同在美好的日子里,阳光透过帘栊。
大小州县都放宽了租税和劳役,妇女悠闲地在夜里织布,农民在星夜耕种,牲畜肥壮,美酒飘香,人们歌唱着丰收的年景。
官府事务和百姓生计都没有匮乏,廉洁淳厚成为社会风气。
丞相无心于刻意创造,却有着天然的功绩,西南地区的百姓如同蛰伏的虫子。
他们闭门不出,听不到雷声滚滚,希望丞相能一声震响,惊醒那些还在懵懂中的人。
我也得以休养生息回到故乡,我要高歌赞颂丞相的盛德,让他的美德永远彰显。
纳兰青云