旋缚阴崖屋,去裹北山饭。 饥寒十万读,甚盛若禁脔。 南越古象犀,明月万金产。 逢人不易售,一见待天眼。 我马几覆车,公乃独力挽。 襄羊万夫上,直往势不返。 白首不愿余,光明自优远。 晚生既浪出,壁间识怒面。 未能续公书,聊尔执役贱。 更须酌岩泉,只字日三咽。
悼明教嵩禅师
译文:
他(指嵩禅师)很快就在那背阴的山崖边搭建起房屋,还前往北山去化缘求食。他忍受着饥寒,将大量的经籍读了又读,他的学识和才德出众得就像那珍贵的禁脔一般。
他就如同南越之地古老的象和犀,所蕴含的价值如同那价值万金的明月宝珠。然而,这样的才华和价值,遇到一般人很难被赏识,只有具备非凡眼力的人才能一眼看出他的不凡。
我在人生道路上就像驾车险些翻车一样遭遇困境,而他却能凭借一己之力将我挽救。他自在逍遥地站在众人之上,一往无前,势头不可阻挡。
他到了白发苍苍的年纪,也没有其他的欲望,内心光明,有着深远的境界和优渥的修养。
我这晚辈晚生鲁莽地出现在他面前,从墙壁间仿佛还能看到他威严的面容。我虽没能继承他的学问著作,只能暂且做些低贱的杂役之事。
我更愿意舀来山间的泉水,细细品味他留下的文字,每日读上三遍,仿佛每一个字都值得慢慢咽下,用心领会。
纳兰青云