东汭波吞岸,西桐水见沙。 祠山千古盛,州宅四时嘉。 前直三峰峻,旁连大洞呀。 黄南清港曲,织女小桥斜。 野店篱为户,春山茧作花。 乌羊难入馔,青果颇宜茶。 绷锦饶新笋,枪旗富嫩芽。 灵山古佛地,丹井列仙家。 铁冶名犹壮,金牛迹尚漥。 滞留三载久,诗板满烟霞。
桐汭
译文:
东边的汭水波涛汹涌,仿佛要将岸边吞没;西边的桐水较为清浅,能清晰地看见水底的沙石。
祠山庙的香火千年以来一直很旺盛,州城的官署一年四季景色都十分美好。
州城正前方三座山峰高耸险峻,旁边连着的大洞张着大口一般。
黄南的清港曲折蜿蜒,织女桥斜斜地横跨在水上。
野外的客店用篱笆当作门户,春天的山上蚕茧就像开放的花朵。
乌羊这种羊肉很难做成美味的菜肴,而青果搭配茶却十分合适。
这里有很多像锦缎包裹着的鲜嫩竹笋,茶树也长满了如枪旗般的幼芽。
灵山是古老的佛地,丹井边仿佛住着神仙人家。
铁冶这个地方威名依旧很响亮,金牛留下的足迹至今还是凹陷的。
我在这里停留了三年之久,写下的诗板都布满了这如烟似霞的山水间。
纳兰青云