挽唐立夫舍人
才名振西蜀,老气益中州。
草制追盘诰,筹边动冕旒。
已令荣压角,复遣饮遨头。
千古九江恨,长随逝水流。
译文:
您的才华与名声在西蜀地区广为传扬,到了晚年,您的不凡气度更是在中州一带为人所敬仰。
您起草的诏书等制诰文书,能与上古的《盘庚》《大诰》相媲美,展现出深厚的文学功底和庄重的风格;您为边境事务出谋划策,连天子都为之动容。
您已经获得了极高的荣耀,在众人之中地位尊崇;还曾作为遨头参与宴游,享受着风光的待遇。
然而,千古以来就像九江的流水带着无尽的遗憾一样,您的逝去也让这份遗憾如同那奔腾不息的江水,永远地流淌下去。