前年磬湖新雨歇,独绕湖边待明月。 夜深云散月华来,疑是山阴踏晴雪。 去年锁宿校群英,冰娥于人亦有情。 仰看一镜缘云上,俯听春蚕食叶声。 今年广文在官舍,亦复开樽临月榭。 慈颜一笑彩衣轻,谁云官冷孤清夜。 酒阑月色更徘徊,卷帘开户真佳哉。 悬知明年应更好,扁舟正泊双溪隈。
八月十五夜玩月
译文:
前年八月十五,磬湖刚下过一场新雨,雨停之后,我独自绕着湖边,静静地等待明月升起。
夜深了,天空中乌云渐渐散去,皎洁的月光洒了下来,那明亮的月色让我恍惚觉得自己仿佛置身于山阴,正踏在晴朗夜晚的积雪之上。
去年的中秋,我被锁在官署里考核众多才俊之士。那月亮仿佛对人也有深厚的情谊。我抬头仰望,那一轮明月宛如镜子般沿着云朵缓缓移动;低头倾听,只听见考生们答题书写的声音,就像春蚕在吃桑叶一样沙沙作响。
今年我在广文馆的官舍中,同样在这中秋之夜,我在临水的月榭边摆开了酒杯。看到慈祥的父母脸上露出笑容,我身着彩衣轻松愉悦。谁说这官职清冷就会辜负这美好的中秋夜呢?
酒喝得差不多了,月色依旧流连不去。我卷起帘子、打开房门,眼前的景象真是美妙极了。
我料想明年的中秋应该会更加美好,那时我或许正乘着小船,悠然地停泊在双溪的岸边。
纳兰青云