岂弟基岩邑,名声起使华。 台评扶国是,谏纸合谟嘉。 念昔陪东府,看公肃正衙。 班齐人立鹗,疏出字飞鸦。 汉履星辰远,江祠岁月赊。 负图官益峻,赐札礼弥加。 耄耋常称道,儿孙竞克家。 归全无一愧,殄瘁有长嗟。
龙学张彦父挽词
译文:
这首诗是对张彦父的挽词,以下是它的现代汉语翻译:
您为人和蔼可亲,在基层岩邑为官时就打下了良好的基础,凭借着出色的能力和品德,名声在出使他国等外交事务中逐渐远扬。
在朝廷的御史台评议中,您坚定地维护国家的正确决策,所上的谏言奏疏都契合治国的谋略,得到了赞许。
回想起往昔,我曾与您一同在东府任职,看到您在正衙之上仪态庄重、威严。您在同僚中就像站立的鱼鹰般出类拔萃,您所写的奏疏,文字飞扬,犹如飞鸦般潇洒有力。
您曾位高权重,行走在宫廷,如脚踏星辰,然而如今时光流转,您就像在江边祠庙中享受祭祀般,岁月已经过去很久了。
后来您身负重任,官职越来越高,皇帝赏赐御札,对您的礼遇也愈发优厚。
您即便到了耄耋之年,仍然常常被人们称赞和提及,儿孙们也都竞相努力,能够继承家业、光大门楣。
您一生圆满,毫无愧疚遗憾地离去,可您的去世让国家失去了贤才,实在令人长久地悲叹啊!
纳兰青云