晋人夸新亭,假日辄高会。 中间伯仁辈,未免楚囚对。 江山犹古昔,人物已暧昧。 东郊今保厘,翠华记行在。 佳丽压淮楚,追游盛冠盖。 兹楼贯城雉,于迈无小大。 令威虽不归,灵光故无碍。 烟云互明灭,川郭相映带。 当年乌衣游,此日思一槩。 从容值休沐,登临多慷慨。 幽怀忽轩豁,细故绝芥蒂。 已寻诗社盟,更许食期戒。 佳宾满座上,好语来天外。 舟移白鹭远,目送飞鸟快。 方种渊明秫,粗免监河贷。 一醉傥可期,与君时倒载。
次韵赵公直赏心亭醵会古风
译文:
晋代的人常常夸赞新亭这个地方,一到假日就会举行盛大的聚会。
其中像周伯仁那一类人,在聚会时也不免像被囚禁的楚人一样相对哀叹。
江山依旧和往昔一样,可当年的人物事迹却已经模糊不清了。
如今东郊有官员负责治理,还让人记得皇帝曾经出行驻跸此地。
这一带风景秀丽,在淮河和楚地首屈一指,前来游玩的达官贵人络绎不绝。
赏心亭贯穿城墙上的女墙,无论大小人物都会前来游览。
就算丁令威那样的仙人不再归来,可赏心亭却依旧完好无损。
烟云时明时暗地相互交替,河流和城郭相互映衬。
当年那些在乌衣巷游玩的人,如今想来也是一样的啊。
恰逢闲暇休假之时,大家从容地登上赏心亭,心中涌起诸多感慨。
原本幽深的情怀一下子变得开阔起来,那些琐碎的小事也都不再放在心上。
已经加入了诗社和大家结下了盟誓,还约定好了饮食方面的规矩。
满座都是嘉宾,美妙的话语如同从天外传来。
小船移动,白鹭渐渐远去,目送飞鸟让人心情畅快。
我正学着陶渊明种高粱酿酒,也勉强能避免像庄子那样向监河侯借贷。
要是能有一醉的机会,我愿意和您一起喝得酩酊大醉,倒卧在车中而归。
纳兰青云