君入修门才一见,我出修门风刮面。 归来急问有新诗,句句举似君不疑。 殿门握手冠缨绝,炯如云破瞻秋月。 老怀勃鬰久不开,为君倾豁情既竭。 君诗元自过黄初,古雅可敬丽可娱。 诗坛端是一敌国,乃不自惜下取予。 向来交游半生死,悼往喜今同彼此。 老夫懒性不便书,毛颖为君浴清泚。 圣贤何时同一中,纵谈社燕与秋鸿。 芒鞋藤杖寻春风,天竺灵隠九里松。 古来乐事天悭与,怪珍未必逢良贾。 即今又欲驾官船,淮水中流送归虏。 金山独上妙高台,再与海若相诙谐。 归时借手无一字,教君笑杀老诚斋。
和丘宗卿赠长句之韵
译文:
你刚踏入京城我们才见了一面,我离开京城时狂风正猛烈地刮着我的脸。
我回来后急忙问你有没有新写的诗,每一句读给你听时你都深信不疑。
在宫殿门前我们握手相见,兴奋得帽带都断了,你目光炯炯,就像云开之后见到了秋月一般明亮。
我长久以来郁闷的心怀一直没有打开,因为你而尽情倾吐,感情都宣泄尽了。
你的诗本来就超过了曹魏黄初年间诗人的水准,既古雅让人敬重,又绮丽让人愉悦。
在诗坛你简直就是一个能独立抗衡的国家,却不吝惜与我交流诗艺。
以往的那些朋友如今大半都已生死两隔,悼念过往、欣喜当下我们的感受是一样的。
我生性懒散不习惯写信,就让毛笔蘸着清水为你书写。
我们畅谈圣贤之道何时能达到中和的境界,也谈论社燕与秋鸿这些自然事物。
我穿着草鞋、拄着藤杖去寻觅春风,在天竺山、灵隐寺还有九里松的美景中游玩。
自古以来乐事上天总是吝啬给予,珍贵的宝物未必能遇到识货的商人。
如今你又要登上官船,到淮水中央去送回北方的俘虏。
你独自登上金山的妙高台,再次与海神尽情谈笑。
等你归来时如果我没有留下只言片语,一定会让你笑话我这个老诚斋的。
纳兰青云