故老谈李僊,晋日上寥廓。 随身无长物,止跨一只鹤。 鹤本非胎生,古卵尚遗壳。 千年石似坚,覆在凤山脚。 寒宵晦风雨,神光照岩壑。 犬嘷鸡夜鸣,龙泣人寝愕。 祇今筠庵是,因物非绳削。 当时菢破处,作门不关钥。 盖以一把茅,聊以护霜雹。 遐瞻如钓翁,蓑衣逐层著。 我来验幽讨,意尚疑谚谑。 雾中披羽衣,砌下脱芒𪨗。 入户环仰观,中空生响诺。 不见朱顶雏,犹存雪色膜。 松梢双老鹳,戛然下簷角。 老夫忽心惊,不敢小盘礴。
筠庵
译文:
老人们谈论起李仙人,说他在晋代的时候就飞升上天,直入云霄。
他随身没带什么多余的东西,仅仅骑着一只仙鹤。
这仙鹤并非胎生,据说还有远古时代留下的鹤卵壳。
这鹤卵壳历经千年,坚硬得如同石头一般,覆盖在凤山脚。
在寒冷的夜晚,风雨交加、天色昏暗时,那鹤卵壳会发出神异的光芒,照亮了山岩沟壑。
狗在夜里狂叫,鸡也跟着啼鸣,仿佛有龙在哭泣,让人在睡梦中都惊愕不已。
如今的筠庵,就是依托这鹤卵壳所建,并非刻意雕琢而成。
当年鹤雏破壳而出的地方,如今当作门,也不设置门闩锁钥。
只用一把茅草作为屋顶,姑且用来遮挡霜雹。
远远望去,筠庵就像一位垂钓的老翁,层层叠叠地披着蓑衣。
我来到这里探寻其中的奥秘,心里还怀疑这是不是民间的玩笑话。
我在雾中身披羽衣,在台阶下脱掉草鞋。
走进筠庵,环顾四周向上看,庵中空空荡荡,仿佛还回荡着回应声。
虽然没见到那头顶朱红的仙鹤幼雏,但还能看到如白雪般的卵膜。
松梢上有两只老鹳,戛然而下飞到房檐角。
我这老头子忽然心中一惊,都不敢在这里随意盘桓久坐了。
纳兰青云