李仁甫侍讲阁学挽诗二首 其二

高议春江壮,长身野鹤孤。 生涯一杯酒,行李五车书。 凡例今迂叟,声名后老苏。 岷峨气凄怆,不为玉将珠。

译文:

这首诗并非古诗词,而是一首挽诗。下面是把它翻译成较为通俗易懂的现代汉语: 您高妙的议论如春江奔腾,气势壮阔,身姿挺拔好似那孤飞的野鹤般超凡脱俗。 您一生逍遥自在,只与一杯美酒相伴,出行时带着满满五车的书籍,尽显学识渊博。 您制定的凡例如同司马光那样严谨且有见识,您的声名日后定能像老苏(苏洵)那样流传。 岷山和峨眉山都透出凄怆的气息,这哀伤并非是为了美玉和珍珠,而是为了您的离去啊。
关于作者
宋代杨万里

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

纳兰青云