朝车走辚辚,暮车走𨌠𨌠。 黄埃蔽车轮,赤日烁车屋。 靡论远与近,安问疎与熟。 贤愚各有求,往返相磨毂。 我马不出门,我迹亦以跼。 心慕中乐贤,道义闻且宿。 其言清而新,其貌古不俗。 书可到二王,辩可折五鹿。 往见未为劳,定交然后笃。 惠诗何劲敏,对敌射铜镞。 穿杨有旧手,惊雀无全目。 强酬非所当,宜将弓矢速。
依韵和张中乐寺丞见赠
译文:
早晨,车辆辚辚作响地行驶着,傍晚,车辆依旧喧嚣地奔波不停。飞扬的黄色尘土把车轮都遮蔽了,炽热的太阳烤着车篷。
不管路途是远还是近,也不去管关系是生疏还是熟络。贤能的人和愚笨的人都有自己的追求,来来往往的车辆相互碰撞摩擦。
我的马不出家门,我的行踪也因此受到局限。我内心十分仰慕张中乐贤才,久闻他深知道义。
他的言辞清新而又高雅,他的容貌古朴而不俗气。他的书法能与王羲之、王献之相媲美,他的辩才足以折服像五鹿充宗那样的人。
去拜访他并不觉得辛苦,确定交谊之后情谊就会更加深厚。
您惠赠给我的诗作多么刚劲敏捷啊,就像对着敌人射出的铜箭头一样有力。您就像有百步穿杨本领的神射手,让我这像惊雀一样的对手无处遁形。
我勉强酬和实在不相匹配,还是应该赶快收起这弓和箭(停止和诗)啊。
纳兰青云