清明晓赴韩侯家,自买白杏丁香花。 雀眼涂金银蔑笼,贮在当筵呼舞娃。 舞娃取捧笑向客,不顾插坏新乌纱。 朝来我舍报生子,贺劝大白浮红霞。 酒狂有持梧桐板,暴谑一似鄱阳槎。 袒裼击鼓祢处士,当时偶脱猛虎牙。 褊衷不容又何益,鹦鹉洲上空蒹葭。
三月十日韩子华招饮归成
译文:
在清明时节的清晨,我前往韩子华家中赴宴。路上,我自己买了白杏和丁香花。这些花被插在雀眼形状、涂着金银的蔑制笼子里,我把它放在宴会现场,还招呼舞女过来。
舞女接过花笼,笑着面对宾客,都顾不上把我的新乌纱帽弄歪了。
早上有人到我家报喜,说家中添了新丁。大家纷纷祝贺我,劝我喝下满杯泛着红霞般色泽的美酒。
我喝酒喝得有些狂放,手持梧桐板,放肆戏谑,就像在鄱阳湖上随波漂流的木筏一样无拘无束。
这让我想起当年祢衡袒露着身体击鼓的情景,他当时偶然躲过了猛虎的利牙(暂时保全了性命)。
然而,祢衡心胸狭隘,不能容人,这又有什么益处呢?如今鹦鹉洲上只剩下一片蒹葭在风中摇曳,徒留人们的感慨。
纳兰青云