雪压古寺深,中有卧病客。 访之语久清,饥马啮庭柏。 案头蛮溪砚,其状若圆璧。 指此欲为赠,而将助吟席。 非意予敢贪,既拒颇不怿。 大出楮中有,素许当自择。 强持慰勤心,归以示朋戚。 哂曰岂其然,为汲寒泉涤。 涤彼伪饰物,纸干见顽石。 清晨走髯奴,无厌愿求易。 拜赐遂如初,明月怀吞蚀。 微分鸜目莹,尚渍墨花碧。 词答谓我愚,悔复料已逆。 明日未央朝,执手笑哑哑。
杜挺之赠端溪圆砚
译文:
大雪厚厚地压着古老的寺庙,寺庙深处有个卧病在床的人。我去探访他,我们交谈许久,气氛清雅宁静,就连饥饿的马都在啃咬着庭院里的柏树。
他的案头放着一方来自蛮溪的砚台,形状就像一块圆形的玉璧。他指着这方砚台说要把它送给我,好让它在我吟诗时助我一臂之力。我原本没想着会得到这样的馈赠,一开始拒绝了,他显得很不高兴。
他又从纸堆里找出很多砚台,说让我随便挑选。我拗不过他的热情,只好收下了一方,带回去给亲朋好友看。他们看了后都嘲笑说这哪是什么好砚台呀,我便赶忙汲来寒泉水把它清洗一番。
清洗掉那些表面的装饰后,等纸干了,才发现就是一块普通的石头。第二天清晨,我赶紧派了个仆人去,不厌其烦地希望能换一方。
再次拜谢后得到了砚台,这次的砚台就像明月一般,不过上面好像有被侵蚀的痕迹。仔细看,上面有微微发亮像鸜鹆眼一样的纹理,还残留着碧绿色的墨花。
杜挺之回复我的书信里说我太傻了,我也后悔自己一开始把事情想得太简单了。到了第二天,在未央宫朝拜时,我们握着手,相视而笑。
纳兰青云