前堂观月
箕踞绳床政自豪,远游何暇续离骚。
萧森万竹秋逾瘦,突兀双楠夜更高。
东郭风喧三鼓市,西城石汹二江涛。
色尘声界如如现,本自无禅不用逃。
译文:
我大大咧咧地坐在绳床上,正无比自豪,哪有闲工夫像古人那样远游,去续写《离骚》这类感慨之作呢。
在萧瑟的秋夜中,那一片茂密的竹林显得愈发清瘦;两棵高耸的楠木,在夜色里更显突兀挺拔。
东城外集市喧闹,即便到了三更天,风声和人声依旧嘈杂;西边城门外,两条江里的波涛汹涌,击打在石头上,发出巨大的声响。
这世间的色彩与声音,就这般清清楚楚地呈现在眼前和耳边,其实本来就没有什么所谓的禅意需要去刻意逃避,一切不过如此罢了。