夜雨洗烦蒸,晓风荐清穆。 云头𬯎铁山,日脚迸金瀑。 暑涂一日凉,远客万事足。 羁人正奔波,观者何陆续。 翠盖立严粧,青裙行跣足。 俗陋介南徼,物华入东蜀。 竹萌苦已青,荔子酸犹绿。 修芦密成篱,直柏森似纛。 泥干马蹄松,路坦亭堠速。 暮投何人庄,窗户暗修竹。
蚤晴发广安军晚宿萍池村庄
译文:
夜里下的一场雨,洗净了闷热与烦躁,清晨的风,送来清新宁静的气息。
云头像是要从铁山上崩塌下来,阳光从云缝中射出,如金色的瀑布一般。
在这炎热的旅途上能有一日凉爽,对于远行在外的我来说,所有的事都让人满足了。
我这个漂泊在外的旅人正奔波赶路,一路上观看的人络绎不绝。
有的女子头戴翠羽装饰的帽子,打扮得端庄秀丽;有的女子穿着青色的裙子,光着脚走路。
这里风俗粗陋,地处南方边境,而物产风光却颇具东蜀特色。
竹笋已经长得发绿变老了,荔枝还是酸涩的青色。
高高的芦苇密密地排列,就像一道篱笆;笔直的柏树耸立着,好似军中的大旗。
地面的泥干了,马蹄踩上去轻松自在,道路平坦,经过一个个亭堠的速度也快了起来。
傍晚时分,我投宿到一个不知是谁家的村庄,房屋的窗户掩映在修长的竹林之中,显得有些昏暗。
纳兰青云