滟滪之石谁劖镌,恶骇天下形眇然。 客行五月潦始涨,但见匹马浮黄湍。 时时吐沫作𣸣淖,灂灂有声如粥煎。 蜀江西来已无路,凿山作浍方成川。 瞿唐之口狭如带,乃欲纳此江漫漫。 奔流下赴故偪仄,汝更争道当其前。 舟师欹倾落胆过,石孽水祸吁难全。 山川丘陵皆地险,惟此险绝余难肩。 东坡笔端喙三尺,愿与作赋评嘲喧。 云非此石峡更怒,臼头忽作倾城妍。 我从巫山飞一棹,欢喜偶脱蛟龙涎。 是非信否未暇诘,且上高斋清昼眠。
滟滪堆
译文:
滟滪堆这块巨石是谁开凿雕刻而成的呢?它那险恶可怕的样子天下闻名,可外形看起来却又渺小得很。
旅客在五月出行,这时洪水开始上涨,只见滟滪堆就像一匹马漂浮在黄色的湍急水流之中。它时不时吐出泡沫,形成汹涌的漩涡,水流冲击石头发出“灂灂”的声响,就如同粥在锅里煎煮一般。
蜀江从西边流过来,原本没有通行的道路,是人们凿开山崖,开辟出沟渠才形成了江流。瞿塘峡的峡口狭窄得如同衣带一般,却要容纳这浩浩荡荡的江水。江水奔腾着向下流去,本来就十分逼仄,而滟滪堆你却还要在前面争抢水道。
船夫们倾斜着船只,胆战心惊地从旁边经过,这巨石带来的灾祸、江水造成的危险啊,实在是让人难以保全性命。山川丘陵本就都有地势险要之处,可只有这里的险要程度达到极致,其他地方都难以相比。
苏东坡笔锋犀利,能言善辩,真希望他能写一篇赋来评说、嘲讽这滟滪堆。有人说如果没有这块石头,瞿塘峡的水势会更加汹涌狂暴,就好像丑陋的老妇去掉石头这个“瑕疵”后会突然变得倾国倾城一样。
我从巫山驾着小船疾驰而来,幸运地偶然摆脱了如蛟龙涎般危险的江水。至于这些说法是真是假,我也没时间去追问了,暂且到高斋中在这晴朗的白天好好睡上一觉吧。
纳兰青云