江纹圆复破,树色昏还明。 连滩竹节稠,汹怒奔夷陵。 石矶铁色顽,相望如奸朋。 踞岸意不佳,当流势尤狞。 山回水若尽,但见青竛竮。 惨惨疑鬼寰,幽幽无人声。 颠沛安危机,艰难古今情。 俯窥得目眩,却立恐神惊。 白云冒岩扉,下维玉虚庭。 神仙坐阅世,应笑行人行。
白狗峡
译文:
江面上的波纹一会儿聚拢成圆形,一会儿又破碎消散,岸边树木的颜色时暗时明。
一连串的险滩像密集的竹节一样,江水汹涌愤怒地朝着夷陵奔腾而去。
那江边的石矶呈现出铁一般的颜色,坚硬而顽固,它们彼此相望,就像一群奸诈的朋党。
它们盘踞在岸边,看上去就不怀好意,横在水流中时气势更是狰狞可怕。
山峦回环,感觉江水似乎到了尽头,只看见青色的山峰孤独地矗立着。
周围的景象凄惨阴森,让人怀疑进入了鬼的世界,幽静得没有一丝人声。
人生就像这江中行船,时而颠簸流离,时而化险为夷,这种艰难的境遇从古至今都是一样的。
俯身窥视江水,只觉得头晕目眩,往后退站定又害怕自己的心神受到惊吓。
白云从岩洞的门扉处冒出来,我把船停靠在下方的玉虚庭边。
神仙坐在那里看尽世间变化,想必会嘲笑我们这些匆匆赶路的行人吧。
纳兰青云