沟塍与涧合,陇亩抱山转。 向来六月旱,此地免焦卷。 早穗已垂垂,晚苗犹剪剪。 一川丰年意,比屋閙鸡犬。 老农霜须鬓,矍铄黄犊健。 自云足踏地,常赋何能免。 刈熟倩人输,不识长官面。 康年无复事,但恐社酒浅。 我亦有二顷,收拾尚可茧。 怀哉笠泽路,归铲犁头藓。
寒亭
译文:
在这寒亭之地,田间的沟渠与山涧相互交汇融合,那一垄垄的田地沿着山势蜿蜒环绕。
不久前六月大旱,其他地方的庄稼都被烤得枯焦卷曲,可这里却幸免于难。
早熟的稻穗已经沉甸甸地垂下,晚种的禾苗也齐刷刷地生长着,生机勃勃。
整个平川都弥漫着丰收的气息,家家户户都热热闹闹的,鸡鸣犬吠声此起彼伏。
有位老农,鬓发如霜,可精神矍铄,他身旁的小黄牛也十分健壮。
老农自己说:“我只要脚踏在这片土地上,那常规的赋税又怎么能免掉呢?”
他雇人收割了成熟的庄稼去缴纳赋税,一辈子都没见过官府长官的面。
在这丰收之年,没什么别的烦心事了,就怕社日祭祀时的酒不够醇厚。
我自己也有两顷田地,要是好好打理,也能有不错的收成。
我不禁怀念起笠泽那片故乡的土地了,真想回去铲除犁头上的青苔,重新开始耕种生活啊。
纳兰青云