项里溪水声潺湲,溪上青山峨髻鬟。 烟村人语虚市合,石桥日落渔樵还。 堂上君王凛八尺,大冠如箕熊豹颜。 筑祠不知始何代,典祀千载谁敢删。 肃清亭障息剽夺,扫荡螟螣囚神奸。 范增玉斗久已碎,虞姬粧面留余潸。 小人平生仰遗烈,近庙欲结茅三间。 时时长歌拔山曲,醉倒聊慰穷途艰。
项王祠
译文:
项里溪中的溪水潺潺流淌,发出清脆的声响,溪畔的青山连绵起伏,就像女子高耸的发髻一样美丽。
烟雾笼罩的村庄里传来人们的交谈声,集市仿佛热闹地聚合在一起;太阳渐渐西沉,照在石桥上,打鱼砍柴的人纷纷归来。
项王祠的殿堂之上,项王的塑像威风凛凛,足有八尺之高,头上戴着像簸箕一样的大冠,面容如同熊豹一般刚毅威严。
这座祭祀项王的祠堂也不知是从哪个朝代开始修建的,千百年来一直都有人祭祀,谁敢随意删减这祭祀的典仪呢。
项王曾经让关隘和堡垒周围变得安定,消除了抢夺劫掠之事,就像清除害虫一样扫荡奸邪之人,将那些作恶的人都囚禁起来。
范增所摔碎的玉斗早已不复存在,虞姬梳妆的面容似乎还残留着未干的泪痕。
我这一生都敬仰项王的遗风壮举,想在这项王祠附近盖三间茅屋居住。
时常放声高歌那首《垓下歌》,就算醉倒在这里,也能稍稍慰藉我这穷途末路的艰难处境。
纳兰青云