秋雨不止排闷
放翁愁坐茆斋里,泥潦连村不得行。
夜夜湿星占雨候,时时老木送秋声。
小诗旋录兼行草,薄酒新𥬠任浊清。
身世正如萍在水,略无根柢也能生。
译文:
我这个放翁满心忧愁地坐在茅草屋里,村子周围到处都是积水和淤泥,根本没办法出门行走。
每一个夜晚,我都望着那湿漉漉的星星,根据它们的样子来预测天气,看看雨到底什么时候能停;时不时还能听到老树上的枝叶在秋风中沙沙作响,仿佛在诉说着秋天的到来。
我随手写下几首小诗,字体兼具行书和草书的风格;刚刚酿好的薄酒,也不去管它是清是浊,只管拿来喝。
我这一生的境遇就好像水中的浮萍一样,几乎没有什么根基,却也能在这世间艰难地生存下去。