密雪已迎腊,随风来拂巾。 偏知寒夜屋,不管醉归人。 暗积空庭合,偷装众树新。 沃田将望岁,压疠且忘贫。 薄厚曾无意,飘扬似有因。 既能先覆物,乃见未饶春。 作阵从天落,何功得地均。 暂欣供一赏,惜逐马蹄尘。
和道损喜雪
译文:
密密的雪花在腊月来临之前就已纷纷扬扬,它们随风飘拂,轻轻掠过我的头巾。
这雪仿佛特别知道在寒夜里,那些破旧房屋的主人正饱受寒冷。它可不管那些喝醉了酒正往家赶的人,自顾自地下着。
在寂静的空庭中,雪花暗暗地堆积起来,渐渐把整个庭院都填满了。它还悄悄地给众多树木换上了崭新的银装。
这雪滋润了肥沃的田地,让人们对来年的丰收充满了期待。它还能抑制疫病,让人们暂时忘却了生活的贫困。
雪花落下,不管大地是薄是厚,似乎并没有什么特别的意图,它们在空中飘扬,好像有着自己的缘由。
它既然能够率先覆盖大地上的万物,就足以显示出它丝毫不输给春天的气势。
雪花如同密集的方阵从天空纷纷落下,可凭什么让大地各处都均匀地被覆盖呢?
我们暂时欣然地欣赏着这美丽的雪景,可惜的是,这雪很快就会随着马蹄扬起的尘土而消逝不见。
纳兰青云