微生守贱贫,文字出肝胆。 一为清颍行,物象颇所览。 泊舟寒潭阴,野兴入秋菼。 因吟适情性,稍欲到平淡。 苦辞未圆熟,刺口剧菱芡。 方将挹溟海,器小已潋滟。 广流不拒细,愧抱独慊慊。 疲马去轩时,恋嘶刍秣减。 兹继周南篇,短桡宁及舰。 试知不自量,感涕屡挥掺。
依韵和晏相公
译文:
我这一生守着贫贱的日子,写出的文章诗句都是发自内心的真诚情感。
有一次到清澈的颍水游玩,一路上看了不少的自然景象。把船停靠在寒冷水潭的北岸,野外的兴致随着秋天的荻草一同生发。于是吟诗来抒发自己的性情,渐渐想要达到平淡自然的境界。
只是那些苦涩的言辞还不够圆润成熟,读起来就像吃菱角芡实一样硌口。我正想着要汲取大海的广阔内涵,可自己的才学就像小容器,稍微一装就满得波光荡漾了。
大海不拒绝细小的水流,而我惭愧自己的怀抱如此狭小,空有遗憾。
我就像一匹疲惫的马,在离开高大华丽的车驾时,眷恋不舍地嘶鸣,连草料都吃得少了。
如今我要接续您的佳作,就如同短小的船桨怎能比得上大船呢。
我明知自己自不量力,可内心感动,多次擦拭不断涌出的泪水。
纳兰青云